其他

【SISU人物】程霄宇:“非典”学霸养成记

2015-06-09 四川外国语大学
点击上方“四川外国语大学”可以订阅哦!


欢迎进入
“非典”学霸世界
程霄宇四川外国语大学翻译学院2012级学生人物关键词拿奖到手软实践丰富三观正

每学年学习成绩居年级第一,获得国家奖学金、多次获得学校一等奖学金
获2013外研社杯全国英语演讲大赛全国二等奖、重庆赛区特等奖

第23届重庆市大学生英语演讲大赛英语专业组一等奖
第五届海峡两岸全国口译大赛西南赛区冠军

获得人力资源和社会保障部全国翻译专业英语二级口译资格证书
担任翻译学院团总支副书记,获得学校三好学生、优秀团员、科技创新先进个人等荣誉

曾于重庆市外事侨务办公室翻译中心实习,并多次为市级、部级领导提供宴会口译、会议口译服务,获得好评
等等~看了这些介绍之后你脑子呈现的是不是这些画面:高冷的男神正一脸严肃的进行翻译工作?或是在图书馆埋头啃书?或是三点一线匆匆赶路?No. No.No.小编这里有图有真相。


瞧,刚从北京参加完全国口译大赛回来的他,接受了我们新媒体中心的采访。
记者
经过三年的学习,你能不能谈谈你所理解的“翻译”?
翻译的话,不管是笔译还是口译,都很注重交际,要准确表达意思尤其是口译。就像老师经常说的,西方国家可能不知道梁山伯与祝英台之间有什么样的故事,但是如果你翻译成罗密欧与朱丽叶,他们就懂了。这是学习层面的;就工作方面而言,根据我个人的理解,翻译作为一种工作,其实是个特别具有挑战性的。即使你之前体验过口译工作,当你再一次做类似的工作时也不能说有特别大的把握,或者说一定能比第一次好多少。只是比起第一次来你有了更多的经验,对一些地方的处理更熟练。作为工作,口译还是很具有挑战性的,所以不会无聊;也不是像别人说的是青春饭,你如果做得好的话,到三四十岁也可以继续。外交部的张璐谈到翻译时也说,不管做什么事情,都没有什么其他的技巧,就是不断的练习、实战。
程霄宇
记者
你平时都是通过哪些方法来提高自己呢?你努力的动力源于什么?
我平时不怎么上自习,自己练的时间比较少。但是我从大一到现在主要是通过一些实践活动来练习。因为高考的时候运气比较好,英语考了满分,大家比较关注吧,学院给了我一些一般大一同学不会有的机会,其中口语实践活动比较多。每一次做活动之前都需要准备,而这种准备的强度其实比你一个学期在学校练的都大。比如说让你学习关于汽车的知识,你可能一个学期练习下来都做不了。但如果让你马上去做,两三天的高强度练习再加上实际参加到活动中所给你带来的深刻印象,学习的效果其实是比在校学习更好。
动力的话,短期目标更让我有动力。比如说拿到口译证书,或者参加一些考试,总之是一些自己想做的事能更给我动力。
程霄宇
记者
大三快结束了,你即将面临人生中的另一个重要的选择,对未来有什么打算呢?
如果能力足够,缘分也够,那自己首先还是希望能够在外交部工作。不过如果没能考上,做自由译员也可以。还有,因为曾经在重庆市外事侨务办公室实习过,自己也还是挺希望能留在那里工作的。那样的话,可能会考虑争取先读一个一线学校的研究生,读完研后可能回重庆,争取去翻译中心做译员。理想的规划主要是这样。

程霄宇
记者
目前能感到的压力和阻力是什么?
大学生活整体都比较有压力吧,从大一开始就有各种比赛。大二的时候就进行了很多口译工作,但那个时候自己的水平还不算稳,又没有办法推。接着大三又有笔译、口译、演讲这些比赛。总是有不断的新挑战来。比如大三这学期,有学姐叫我去做同传,但我以前没学过也没做过。刚从北京回来,过一阵子又有比赛,比赛之后有活动,活动过后又有其他的事情。这方面压力比较大,没有喘息的时间吧。
至于阻力,我其实没有太大的阻力,这些事情我觉得没有太大的问题,就觉得有点累,有点不想干了的感觉,但也只是发发牢骚又继续做了。我觉得这种成长模式并不适用于所有人,确实压力挺大的,很多时候负的作用要比正的作用要大一些,自己要不断处理、协调这些。还有失败的时候,那种时候的感觉是比较难以处理的。大学三年以来,我觉得印象最深的不是我赢了的任何一场比赛,也不是说做了多少活动有多么的了不起,而是输的时候的心情,还有对自己工作不满意的时候。其实输的时候是让人成长最快的时候。
程霄宇
总是不断面对新的挑战
这种生活,你喜欢吗?
记者
那你喜欢这种生活吗?
我有时候觉得,可能因为不是重庆本地人吧,每次出去活动在外面,挺有一种漂泊感。我有时候在外面会想,如果能回寝室坐在那儿好好的打一把游戏都很幸福。也不是说不喜欢这种生活,这种生活很充实、很有意义。但确实挺累的,很辛苦,自己心理压力还是挺大的。因为你之前比赛一直赢,别人就希望你能继续赢下去。到了更大的舞台之后,学校也希望你赢,你就没办法输。

程霄宇
记者
还记得你的大一生活吗?是什么样的呢?会对未来迷茫吗?
我大一的时候一进来的时候,是带着“虚名”进来的,大家都很关注我。军训后,10月份有老师让我去做口译。这个是我做的第一个活动。虽然工作不难,但是做的时候还是挺有压力的。之后11月份准备一下考试,大一上学期就过去了。下学期的时候考三级口译。其实我大一上学期的时候就想考三口了,那个时候我刚刚才学翻译,懂的也不多,就去问了老师。老师说你在大一上学期考太早了,本科毕业的时候能过三级口译都算不错的了。所以我当时就没考。其实我现在回想起来,说不定我大一上学期就能过的,大一下学期的时候我还是去考了,因为如果没做自己特别想完成的事儿,心里老是会惦记。当时我就想着,去考一次吧,试试水,也不一定说要过,反正就五百块报名费嘛。考之前做了一下三级口译的综合能力的书。之后暑假的时候发现过了。大一的时候还参加了排舞等等的文体活动。我大一的时候没仔细想过将来的事。那个时候有个特别厉害的大四学长,他对我影响挺大的。虽然接触的不是特别多,但和很优秀的人有过交集以后,自己也会被影响。他也拿了很多奖,还保研上外,平时看了很多书很有素养,但是他本人又很谦虚,长得还帅。我当时想的是,能像他那样就不错了。

程霄宇
记者
这三年你的改变?
应该是要更稳一些。稳重并不是说是性格,因为三年前我进大学的时候就不是特别容易情绪化的人,我本身是比较冷静的。说稳重是因为,在参加了很多的活动,经历了各种各样的事情后考虑问题更加周全。其实说实话我运气很好,见过很多世面吧应该说是,一些平常见不到的世面,名人、学术类的。我觉得见世面对大学生来说特别重要。比赛是很多人能获得的能见世面的一个机会。当然了,赛出市、赛出全国的确有难度,但如果有幸能比出去、参加过全国比赛的话,你整个人就可以感觉到气质变了。这的确很锻炼人。当你站在那里的时候,压力可能没有什么吧,就会想一些你平时不会想的一些东西。这些需要珍惜。还比如像你出席一些比较政治性的活动,可以感觉到,它真的有它的严肃性、神圣性在里面,尤其是在国家层面的那些地方。这次去北京考试,对我价值观的影响还是挺大的。而且你想啊,翻译的话,外交部的翻译都是全国最优秀的,他们会说些他们自己的体会,这些很简单却很真实,对你整个人的启发都是很大的。而且去那些地方面试本身就很有意义。总之要多尝试。
程霄宇
记者
最想对学弟学妹们说的话是?
虽然川外男生少了点,但要充分利用男生资源。
程霄宇
编后语在结束对程霄宇同学的采访之后,小编对他的印象就是一个“正”字。价值观很正,待人处事方法很正,但又不让人感觉呆板。说话方式很随和。对问题的回答很有严谨性,用词适当。也看得出来他平时常常思考,对于这些问题也曾有过深刻的认识。小编在他身上也收获颇多。他有温度,有思想、有情操。


采编:丁意、黄馨

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存